Четверг, 2024-09-19, 10:57 PM
Приветствую Вас Гость

Учебные материалы

Главная » 2014 » Август » 20 » Скачать Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки бесплатно
1:57 AM
Скачать Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки бесплатно

Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера

Диссертация

Автор: Малетина, Лариса Васильевна

Название: Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера

Справка: Малетина, Лариса Васильевна. Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера : диссертация кандидата педагогических наук : 13.00.08 Пермь, 2007 197 c. : 61 07-13/1680

Объем: 197 стр.

Информация: Пермь, 2007


Содержание:

Введение
Глава
I Общетеоретические основы обучения иноязычному монологическому высказываиию с иснользованием ирофессионально значимой информации
11 Иностранный язык как средство межкультурной профессиональной коммуникации будущего специалиста
12 Иноязычное монологическое говорение в межкультурном нрофессиональном общении
13 Взаимосвязь информативного чтения
14 Психолого-дидактические аспекты обучения иноязычному иноязычного монологического говорения и монологическому высказыванию во взаимосвязи с информативным чтением
15 Аутентичные тексты как источник лингвистической и профессионально обусловленной информации
Выводы к главе
Глава II Методика обучения иноязычному монологическому высказыванию во взаимосвязи с информатнвным чтением
21 Отбор и дидактическая материалов как организация системы учебных основы аутентичных информационной монологического высказывания
22 Комплекс профессионально ориентированных ситуаций в иноязычного монологического говорения специалиста межкультурной коммуникации
23 Профессиональный иноязычный лексикон и как основа иноязычного взаимосвязи монологического высказывания информативного чтения ,,,
24 Умения монологического высказывания на основе иноязычного информативного чтения
25 Комнлекс унражнений и коммуникативно-познавательных задач по обучению монологическому высказыванию во взаимосвязи с иноязычным информативным чтением
26 Технология обучения и ее опытная проверка, анализ результатов
Выводы к главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Введение:

Расширение международного сотрудничества России в области экономики, науки и техники, интеграционные процессы, протекающие в европейском сообществе, обусловили создание совместных предприятий, установление зарубежными производственных партнерами, участие и коммерческих отношений с в научно-технических выставках, отраслевых практических конференциях и экономических форумах, В связи с все возрастающей потребностью нащего общества в укреплении существующих и установлении новых контактов с зарубежными деловыми партнерами в процессе интеграции России в европейское сообщество, важным становится вопрос овладения специалистами различных областей знания иноязычным общением и прежде всего умениями онисать, дать сообщить о характеристики технологических выпускаемой процессах, продукции, оборудования, аргументировать, отстоять точку зрения. Все это связано с обучением специалиста иноязычному монологическому говорению в процессе вузовской подготовки будущего инженера для его успещной деятельности в избранной сфере. Иноязычное говорение является сложной речевой деятельностью, имеющей ряд таких важных характеристик, как предметность, диалогичность, интерактивность, целенаправленность, самостоятельность и ситуативная обусловленность. Задача обучения монологическому говорению как средству общения на иностранном языке входит в в высшей содержание школе и подготовки определяется квалифицированного специалиста социальным заказом общества и программными документами. Умения монологического говорения являются объектом контроля на протяжении всего периода изучения иностранного языка в вузе, включены в содержание международных экзаменов и обозначены в общеевропейских компетенциях владения иностранным языком. Проблемы обучения устной речи являются объектом многих исследований. На сегодняшний день различные аспекты монологического говорения в преподавании дисциплин языкового цикла представлены в ряде диссертационных исследований. Разработаны нодходы к решению проблем: совершенствования риторического аспекта иноязычной монологической речи (Е.В. Макарова, 2005); обучения студентов технического вуза монологической речи на английском языке в ситуациях профессионально ориентированного общения (П.А. Сидоренко, 2003); интегрированного обучения иноязычному монологическому высказыванию на основе текстов нрофессионального монологическому содержания высказыванию (М.С. Багарядцева, с 2004); обучения использованием аутентичных видеоматериалов (Р.М.Иванова, 1995; Е.Н. Сунцова, 2004); формирования умений невербального общения в ситуациях иноязычного монологического высказывания (Е.Ю. Мощанская, 2002); комплексного подхода обучения студентов-иностранцев, изучающих русский язык, монологическому высказыванию на материале снециальных учебных текстов в границах комбинированных речевых актов (И.В. Цветкова, 2001; Е.Н. Легочкина, 2001); взаимосвязанного обучения чтению и говорению (Н.И. Беришвили, 1983; Н.Н. Бессонова, 1987; Л.Б. Болдырева, 1987; Л.И. Новожилова, 1978). Анализ существующего опыта и результатов обучения иноязычному монологическому монологические говорению высказывания нозволяет студентов отметить, чаще всего что устные представляют пересказ заученной темы, лишены самостоятельности и творчества в реализации замысла высказывания средствами языка, не отличаются необходимой логикой построения, имеют отклонения в языковой норме. Кроме того, сегодня остаются противоречия между: растущей потребностью в снециалистах, обладающих умениями обусловленного иноязычного монологического профессионально высказывания в ситуациях межкультурного делового общения и наличием специалистов, не владеющих такими умениями; требованиями к владению умениями монологического говорения на основе зафиксированной информации из различных источников профессиональной направленности и недостаточным использованием принципа взаимосвязанного обучения различным видам речевой деятельности и прежде всего говорению и информативному чтению; необходимостью строить обучение специалистов иноязычному общению на основе профессионально значимой информации и недостаточной компетентностью преподавателя иностранного языка в предметном содержании такого общения. До настоящего времени в методике преподавания иностранного языка в процессе профессиональной подготовки специалиста не существует таких исследований, где давалась бы научно обоснованная методика обучения профессионально обусловленному иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением. В связи с этим актуальным профессионально становится исследование проблемы обучения во обусловленному монологическому говорению взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера. Результаты исследования могут позволить уточнить и скорректировать ряд теоретических положений, касающихся методики обучения говорению во взаимосвязи с чтением. Цель исследования заключается в разработке и теоретическом обосновании методики обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера. Объектом неследования является процесс обучения иноязычному монологическому говорению будущих инженеров в процессе профессионального образования.Предметом исследования выступают умения, лексикон иноязычного монологического высказывания и средства их формирования. В качестве общей гипотезы выдвигается предположение о том, что овладение иноязычным монологическим говорением будет эффективным, если: объединить с целью обзения педагогические усилия преподавателя-лингвиста и преподавателя профилирующей кафедры; проводить обучение во взаимосвязи с информативным чтением; разработать и дидактически организовать лексикон-тезаурус; отобрать и систематизировать учебные аутентичные тексты, содержащие профессионально значимую информацию; выделить и обосновать группы речевых умений и адекватные им упражнения и коммуникативно-познавательные задачи. Сформулированные цель, объект и гипотеза обусловили необходимость решения основных задач: изучить и охарактеризовать лингвистические, психолингви- стические, психологические и методические основы обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки снециалиста; отобрать и дидактически организовать аутентичные тексты и ситуации, позволяющие обеспечить коммуникативно-речевые профессионально значимую информационную основу и коммуникативную обусловленность монологического говорения; раскрыть особенности монологического говорящего и с говорения как интерактивного коммуникации, взаимодействия изучить, другими субъектами создать описать профессионально ориентированный иноязычный лексикон; выявить и обосновать группы умений иноязычного монологического высказывания; создать комплекс упражнений и коммуникативно-познавательных задач по формированию умений иноязычного монологического говорения во взаимосвязи с информативным чтением; разработать технологию обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением на основе педагогического взаимодействия преподавателя-лингвиста и преподавателя профилирующей кафедры и проверить ее эффективность в условиях опытного обучения. Для решения поставленных задач и проверки гипотезы были использованы психологической, методы исследования: теоретический анализ педагогической, лингвистической и методической литературы по проблеме исследования; констатирующий и формирующий эксперимент; анализ продуктов иноязычного монологического говорения студентов; изучение педагогической деятельности преподавателей- лингвистов и преподавателей профилирующих кафедр; письменные и устные методы опроса (беседы, тестирование, анкетирование), позволившие определить уровень преподавания и учения; опытное обучение в студенческих группах, педагогическое наблюдение и обобщение личного педагогического опыта. Теоретической осиовой данной работы являются: теория деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Л. Рубинштейн); теория речевой и иноязычной речевой деятельности (Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя и др.); концепция диалога как формы существования (М. Бубер, B.C. Библер, М.М. Бахтин), теория диалога как формы речи (Л.П. Якубинский, Л.В. Щерба и др.); личностно-деятельностный подход в обучении (С.Л. Рубинштейн, И.А. Зимняя); теория общения и информации (А.А. Бодалев, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, Г.М. Андреева и др.); теория психологии профессиональной теоретические деятельности положения (В.Д. Шадриков, обучения А.А. Вербицкий); методики профессионально ориентированному чтению (Т.С. Серова, Т.Г. Агапитова, M.A. Мосина (С.Ф. Шатилов, др.); теория формирования Т.С. Серова); навыков теория умений И.Е. Пассов, основы использования (В.Д. Шадриков, информационной речевой деятельности Т.е. Серова, Г. Улитина, М.П. Коваленко, А.Г. Канцур и др.), теория упражнений (И.Л. Бим, обучения Е.И. Пассов, различным Т.С. Серова); видам речевой методика деятельности взаимосвязанного (И.А. Зимняя, Н.И. Беришвили, A.M. Есютина, О.А. Мельникова, Р.П. Неманова и др.). Научная новизна исследования заключается в том, что выделены и обоснованы направления взаимосвязи ипоязычного монологического говорения и информативного чтения, группы речевых умений, адекватный им комплекс упражнений и коммуникативно-познавательных задач. Новым является то, что об}ение монологическому говорению ориентировано на самостоятельное порождение высказывания с опорой на фиксированную значимую информацию в виде ключевых слов или денотатных словосочетаний как его программу. По новому на основе педагогического взаимодействия преподавателя-лингвиста и преподавателя профилирующей кафедры организована технология обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением. Теоретнческая значимость исследования состоит в том, что работа вносит дальнейщий вклад в развитие теории и методики профессионально процессу во ориентированному взаимосвязи говорения с с говорению как обучения интерактивному Теория чтение информативным опорой на чтением. монологического информативное основывается на концепции профессиопального иноязычного общения как взаимодействие партнеров учения с целью обмена на информационном, эмотивно-эмпатийном и интерактивном уровнях. Практнческая значимость исследования состоит в том, что разработанный комплекс упражнений и коммуникативно-познавательных задач обучения монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением и отобранный лексикон, представленные в учебных пособиях «Electrical devices» и «Англо-русский словарь для студентов электротехнических специальностей», могут быть использованы для обучения студентов в неязыковом вузе. Практический интерес представляет технология обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в условиях педагогического взаимодействия преподавателей иностранного языка и профилирующей кафедры. База исследования. Основная опытная работа проводилась на базе электротехнического института (ЭЛТИ) Томского политехнического университета (ТПУ). Исследованием были охвачены студенты третьего года обучения, преподаватели-лингвисты, преподаватели профилирующих кафедр, выпускники вуза, специалисты всего 202 человека. Исследование состояло из трех этапов: рекогносцировочный, констатацнн и поиска, онытио-экснернментальный. На рекогиосцировочном этапе изучалась литература по вопросам, связанным с психологическими и психолингвистическими характеристиками речевой деятельности чтения и говорения, обучением профессионально ориентированному информативному чтению, иноязычному монологическому говорению. На данном этапе были сформулированы обьект, предмет, гипотеза и основная цель исследования, конкретизированы задачи исследования, а также проведен ряд срезов с целью определения исходного уровня сформированности умений иноязычного монологического говорения и выявления трудностей. характерных На этапе коистатацни и ионска исследованы сущность процесса профессионально обусловленного иноязычного монологического говорения, выявлены дидактические модели, специфические группы речевых умений этой деятельности, разработан комплекс упражнений по обучению профессионально обусловленному иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением но тематике предметного содержания дисциплины «Электрические и электронные аппараты». Разработана и внедрена в практику технология обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в условиях синергетического взаимодействия преподавателей иностранного языка и профилирующей кафедры. Опытио-эксперимептальпый этап заключался в проведении опытного обучения в естественных условиях, контрольных срезов, в наблюдении за ходом обучения, в обработке и обобщении полученных данных. Исследование завершилось выработкой рекомендаций по вопросам введения в учебный процесс методики обучения профессионально обусловленному иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением. Апробация работы осуществлялась в ходе опытного обучения в Томском политехническом университете (2003 2007 учебные годы). Основные ноложения исследования обсуждались на методических семинарах и заседаниях кафедры преподавателей иностранных языков Томского политехнического университета и Кузбасского государственного технического университета, докладывались на Международных научных конференциях (ТГУ, Томск, 2002, 2003), III Международной конференции (ТПУ, Томск, 2003), Международных научных конференциях (ТПУ, Томск, 2002, 2003, 2005), а также представлялись на II Международной летней школе молодых исследователей (ТПУ, Томск, 2005), научно-практических конференциях (ТГУ, Томск, 2003, 2005, 2006), Всероссийской научнопрактической конференции конференции (Брест, 2006), (Оренбург, 2006), Международной Международной научно-практической конференции (Сочи, 2006). Результаты исследования отражены в 24 нубликациях.На защиту выносятся следующие положения: 1. Взаимосвязь и взаимодействие иноязычного монологического говорения и информативного чтения обусловлены психологически и лингвистически, так как информативное чтение нозволяет извлечь из текста профессионально значимую информацию, выраженную соответствующими языковыми средствами, то есть обеспечить монологическое высказывание конкретной зафиксированной информацией и дать обучаемому возможность активно участвовать в межкультурном общении. 2. Важнейшим условием профессионально профессиональном обусловленного иноязычного монологического говорения во взаимосвязи с информативным чтением является отбор информативно-значимых частотных лексических единиц и их структурная организация как лексикона тезаурусного типа, владение которым обеспечивает способность адекватно воснринимать, осмысливать, понимать информацию и воспроизводить ее, наполняя собственным смыслом в монологическом высказывании, 3. При обучении иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением у обучающихся необходимо формировать щесть групп умений, к которым относятся простые умения: 1) письма-фиксации профессионально значимой информации как информационной 2) логического основы будущего монологического высказывания; информации и структурирования зафиксированной подготовки программы монологического высказывания, соотносимого с функциональными тинами речи и трехчастной композицией; 3) самостоятельного монологического высказывания с опорой на программу и сопровождаемого эмотивно-эмпатийным и невербальным поведением; и сложные yAtemm: 4) информативного чтения нескольких источников, письменной фиксации информации но проблеме, ее структуризации и подготовки на этой основе программы монологического высказывания в профессионально ориентированных ситуациях; 5) самостоятельного монологического высказывания по проблеме со всеми его характеристиками на основе подготовленной программы и обусловленного процессом общения в конкретной профессиональной ситуации; 6) самостоятельной подготовки программы монологического высказывания на основе зафиксированной в процессе информативного чтения информации и выступления с устным сообщением в той или иной профессиональной ситуации общения специалистов. 4. Разработанный комплекс упражнений обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением на основе выделенных умений включает четыре группы: 1) упражнения в осмыслении, информации; понимании и фиксации в профессионально значимой 2) упражнения логическом структурировании зафиксированной информации и подготовке программы монологического высказывания; 3) упражнения в самостоятельном монологическом высказывании с опорой на программу; 4) упражнения в рещении коммуникативно-познавательных задач, предусматривающих чтение и фиксацию информации и на ее основе монологическое высказывание в процессе общения, обусловленного профессиональными ситуациями. 5. Педагогическое взаимодействие преподавателя-лингвиста и преподавателя профилирующей кафедры, основывающееся на выполнении ими конкретных дидактических функций на этапе разработки лексикона, профессионально обусловленных ситуаций, предметного содержания обучения, системы аутентичных текстов на разных носителях, комплекса упражнений и коммуникативно-познавательных задач, позволяет решать проблему создания технологии обучения иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением и придать обучению подлинно коммуникативный и деятельностный характер, создавая условия, близкие к реальному профессиональному общению.Структура работы отвечает поставленным целям и задачам. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложения и содержит 11 схем и 7 таблиц. Во еведетш дается краткий обзор изучаемой проблемы, обосновывается актуальность и цель исследования, выдвигается гипотеза и формулируются задачи работы, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, раскрываются теоретические основы, указываются методы исследования и формулируются защищаемые позиции. В первой главе «Общетеоретические основы обучения иноязычному монологическому высказыванию с использованием профессионально значимой информации» рассматривается роль монологического говорения в межкультурной профессиональной коммуникации; описываются характеристики монологического говорения с учетом функциональносмысловых типов речи в ситуациях профессионального взаимодействия специалистов; анализируются основные направления взаимосвязи монологического говорения и информативного чтения на лингвистическом и психологическом уровне; исследуется аутентичный текст как источник лингвистической и профессионально обусловленной информации. Во второй главе «Методика обучения иноязычному монологическому высказыванию во взаимосвязи с информативным чтением» описывается отбор и дидактическая организация системы учебных комплекс аутентичных материалов, разрабатывается и раскрывается профессионально ориентированных говорения специалиста ситуаций иноязычного в межкультурной монологического профессиональной коммуникации, характеризуется отбор и дидактическая организация лексикона тезаурусного типа, выделяются и обосновываются умения монологического высказывания и адекватный им комплекс упражнений, описывается технология обучения в условиях педагогического взаимодействия преподавателя-лингвиста и преподавателя профилирующей кафедры и проверка ее эффективности в опытном обучении, В заключение подводятся итоги исследования и излагаются его основные результаты. Библиография насчитывает 234 наименования работ отечественных и зарубежных авторов.

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 3135
Пароль: 3135
Скачать файл.
Просмотров: 133 | Добавил: Аня41 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024 | Создать бесплатный сайт с uCoz