Четверг, 2024-09-19, 10:56 PM
Приветствую Вас Гость

Учебные материалы

Главная » 2014 » Июнь » 28 » Скачать Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса : на материале немецких и русских телевизионных передач. Тютюнова, бесплатно
11:07 PM
Скачать Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса : на материале немецких и русских телевизионных передач. Тютюнова, бесплатно
Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса : на материале немецких и русских телевизионных передач

Диссертация

Автор: Тютюнова, Олеся Николаевна

Название: Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса : на материале немецких и русских телевизионных передач

Справка: Тютюнова, Олеся Николаевна. Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса : на материале немецких и русских телевизионных передач : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.20 / Тютюнова Олеся Николаевна; [Место защиты: Волгогр. гос. пед. ун-т] Волгоград, 2008 247 c. : 61 08-10/646

Объем: 247 стр.

Информация: Волгоград, 2008


Содержание:

Введение
Глава I Понимание дискурса в современной лингвистике
11 Основные подходы к определению дискурса в лингвистике
111 Дискурс и текст
112 Дискурс и диалог
113 Дискурс и речь
114 Дискурс и речевой жанр
12 Типология дискурса
13 Институциональные и ритуальные характеристики судебного 32 дискурса
Выводы по первой главе
Глава П Коммуникативные стратегии и тактики участников 59 немецкого судебного дискурса
21 Определение понятий «коммуникативная стратегия» и 59 «коммуникативная тактика»
22 Коммуникативные тактики реализации стратегии самозащиты в ^ немецких текстах судебных заседаний
23 Коммуникативные тактики реализации стратегии обвинения в 84 немецких текстах судебных заседаний
24 Коммуникативные тактики реализации стратегии защиты в 94 немецких текстах судебных заседаний
25 Коммуникативные тактики реализации стратегии нападения в 102 немецких текстах судебных заседаний
26 Коммуникативные тактики реализации стратегии психологического 109 воздействия в немецких текстах судебных заседаний
Выводы по второй главе
Глава Ш Коммуникативные стратегии и тактики участников русского судебного дискурса
31 Коммуникативные тактики реализации стратегии самозащиты в 129 русских текстах судебных заседаний
32 Коммуникативные тактики реализации стратегии обвинения в 142 русских текстах судебных заседаний
33 Коммуникативные тактики реализации стратегии защиты в русских 155 текстах судебных заседаний
34 Коммуникативные тактики реализации стратегии нападения в 163 русских текстах судебных заседаний
35 Коммуникативные тактики реализации стратегии психологического 169 воздействия в русских текстах судебных заседаний
36 Сопоставительная характеристика коммуникативных тактик 177 немецкого и русского судебного дискурса
Выводы по третьей главе

Введение:

Данная диссертация выполнена в русле прагма- и социолингвистических исследований. Объектом работы является речевое поведение участников немецкого и русского судебного дискурса. Предметом исследования выступают коммуникативные стратегии и реализующие их тактики в этом дискурсе.
Актуальность выполненной диссертации определяется тем, что, во-первых, в настоящее время все более значимой для социума является судебная сфера и, в частности, соблюдение прав человека, отсюда следует и важность изучения судебного дискурса; во-вторых, используемые в судебном дискурсе стратегии и тактики не становились еще предметом специального сопоставительного исследования; в-третьих, лингвостилистические средства, реализующие коммуникативные стратегии и тактики данного дискурса, мало изучены; в-четвертых, этнокультурные различия в речевом поведении участников немецкого и русского судебного дискурса, насколько нам известно, еще не исследованы.
Гипотеза работы состоит в том, что 1) базисные коммуникативные стратегии судебного дискурса в немецком и русском социумах совпадают, в то время как коммуникативные тактики обнаруживают определенную этнокультурную специфику; 2) среди многочисленных коммуникативных тактик, реализующих стратегии судебного дискурса могут быть выявлены базисные и второстепенные; 3) выбор коммуникативных тактик участниками судебного дискурса зависит от коммуникативной стратегии.
Цель выполненного исследования — охарактеризовать реализацию коммуникативных стратегий немецкого и русского судебного дискурса. Поставленная цель предполагает решение следующих исследовательских задач:
1) определить понятие судебного дискурса;
2) установить коммуникативные стратегии немецкого и русского судебного дискурса;
3) выявить основные коммуникативные тактики, реализующие стратегии участников судебного дискурса;
4) установить наиболее часто используемые участниками судебного дискурса лингвостилистические средства и приемы;
5) выявить этнокультурную специфику речевого поведения участников немецкого и русского судебного дискурса.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые дано описание судебного дискурса как важнейшего для современной коммуникации вида институционального дискурса; выявлены и охарактеризованы основные коммуникативные стратегии и тактики этого дискурса в немецком и русском социумах; установлены использованные в нем лингвостилистические средства и приемы; определена этнокультурная специфика речевого поведения немцев и русских как участников судебного дискурса.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что выполненная работа вносит определенный вклад в развитие теории дискурса, в частности его институционального типа, а также в развитие прагмалингвистики, социолингвистики и теории коммуникации.
Практическую ценность исследования мы видим в том, что его результаты могут быть использованы в вузовских теоретических курсах языкознания, стилистики, риторики и в спецкурсах по теории дискурса, социолингвистике, лингвистике текста, прагмалингвистике и лингвокультурологии. Материал диссертации может быть также использован в преподавании немецкого языка как иностранного.
Материалом исследования послужили инсценированные телевизионные передачи «Встать, суд идет», «Федеральный судья», «Das Jugendgericht», «Das Familiengericht» и «Das Strafgericht», транслировавшиеся в 2005-2007 годах по российским и немецким телеканалам. Объем исследуемого материала — 20 программ. Образцы звучащей немецкой (11 часов записи) и русской речи (11 часов записи) были переведены в текстовую форму скриптов и исследовались в дальнейшем как письменная фиксация происходящего события.
В работе использовались следующие методы и приемы исследования: гипотетико-индуктивный метод, описательный метод, интроспекция, интерпретация, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки и прием количественного подсчета.
Методологической основой выполненного исследования являются следующие доказанные в лингвистической литературе положения:
1. Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в ситуацию общения, активно изучается с позиций прагма- и социолингвистики (Н.Д. Арутюнова, Т.Н. Астафурова, В.И.Карасик, M.JL Макаров, А.В. Олянич, Е.И. Шейгал и
2. В речевых поступках участников дискурса отражена система социальных норм и ценностей. Анализ речевых постуков участников дискурса, в частности институционального типа, позволяет выявить сложившиеся нормы общения, систему ценностей, ее иерархию в том/ином социуме (О.С. Иссерс, Г.Г. Матвеева, В.Т. Клоков, JI.B. Куликова, К.Ф. Седов, И. А. Стернин и др.).
3. Участниками институционального дискурса используются различные коммуникативные стратегии и тактики, применение которых позволяет им достичь реализации поставленных коммуникативных целей. В различных типах дискурса коммуникативные стратегии и тактики варьируются, что обусловлено определенными нормами общения, принятыми в том/ином социуме (Е.В. Бабаева, В.Б. Каппсин, О.А. Леонтович, В.П. Москвин, Г.Г. Слышкин и др.).
На защиту выносятся следующие теоретические положения: 1. Как разновидность юридического дискурса судебный дискурс — это институциональный тип общения с ярко выраженной сценарностью и ритуальностью, целью которого является установление причастности / I непричастности его основного агента — подсудимого — к нарушению закона.
Конститутивными признаками судебного дискурса выступают его участники (профессиональные - прокурор, судья, адвокат и непрофессиональные — свидетель и подсудимый), коммуникативные цели, стратегии, тактики и хронотоп (зал судебных заседаний).
2. Использование в судебном дискурсе коммуникативных стратегий (самозащита, защита, нападение, обвинение, психологическое воздействие) жестко детерминировано статусом его участников. Коммуникативные стратегии нападения и психологического воздействия на участников судебного дискурса являются универсальными, поскольку используются всеми участниками дискурса, все остальные — статусно специфическими.
3. Коммуникативные стратегии реализуются участниками судебного дискурса посредством определенного набора коммуникативных тактик. Их выбор определяется коммуникативным намерением и коммуникативной компетенцией участников дискурса. Степень комбинирования реализуемых коммуникативных тактик, равно как и их оценочный характер, зависят прежде всего от функциональной роли участника дискурса. Максимально разнообразными тактиками и стилистическими средствами характеризуется речевое поведение подсудимого.
4. К наиболее часто используемым участниками судебного дискурса лингвостилистическим средствам и приемам, реализующим соответствующие коммуникативные тактики, относятся: конкретизирующие и оценочные эпитеты, лексические повторы, сравнения, идиоматические выражения, клише, риторические вопросы и эмфатические восклицания.
5. Этнокультурные характеристики судебного дискурса могут быть выявлены посредством анализа коммуникативных тактик. Немецкий судебный дискурс отличается от русского: а) большим репертуаром коммуникативных тактик (в частности, при реализации коммуникативной стратегии нападения), б) меньшей дистанцией общения между его участниками, в) более рациональной и категоричной формой организации защиты адвокатом подсудимого, более частотным апеллированием к
Конститутивными признаками судебного дискурса выступают его участники (профессиональные — прокурор, судья, адвокат и непрофессиональные — свидетель и подсудимый), коммуникативные цели, стратегии, тактики и хронотоп (зал судебных заседаний).
2. Использование в судебном дискурсе коммуникативных стратегий (самозащита, защита, нападение, обвинение, психологическое воздействие) жестко детерминировано статусом его участников. Коммуникативные стратегии нападения и психологического воздействия на участников судебного дискурса являются универсальными, поскольку используются всеми участниками дискурса, все остальные — статусно специфическими.
3. Коммуникативные стратегии реализуются участниками судебного дискурса посредством определенного набора коммуникативных тактик. Их выбор определяется коммуникативным намерением и коммуникативной компетенцией участников дискурса. Степень комбинирования реализуемых коммуникативных тактик, равно как и их оценочный характер, зависят прежде всего от функциональной роли участника дискурса. Максимально разнообразными тактиками и стилистическими средствами характеризуется речевое поведение подсудимого.
4. К наиболее часто используемым участниками судебного дискурса лингвостилистическим средствам и приемам, реализующим соответствующие коммуникативные тактики, относятся: конкретизирующие и оценочные эпитеты, лексические повторы, сравнения, идиоматические выражения, клише, риторические вопросы и эмфатические восклицания.
5. Этнокультурные характеристики судебного дискурса могут быть выявлены посредством анализа коммуникативных тактик. Немецкий судебный дискурс отличается от русского: а) большим репертуаром коммуникативных тактик (в частности, при реализации коммуникативной стратегии нападения), б) меньшей дистанцией общения между его участниками, в) более рациональной и категоричной формой организации защиты адвокатом подсудимого, более частотным апеллированием к показаниям свидетелей. Русский судебный дискурс характеризуется: а) более активным применением подсудимым/ тактики лжи, б) менее активным речевым поведением свидетелей как участников судебного дискурса.
Апробация. Результаты исследования были изложены на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ВГПУ (20052008гг.), на лингвистических семинарах-совещаниях «Антропологическая лингвистика» в Волгоградском социально-педагогическом колледже (ВСПК, 2005 - 2008 гг.), на XI и ХП Региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области (2006 - 2007 гг.), заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (ВГПУ 2005 — 2008 гг.), на заседаниях кафедр немецкой и английской филологии ВГПУ (2005 — 2008 гг.). По теме диссертации опубликовано пять работ общим объемом 2,5 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 3135
Пароль: 3135
Скачать файл.
Просмотров: 126 | Добавил: Аня41 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024 | Создать бесплатный сайт с uCoz