Пятница, 2024-09-20, 2:25 AM
Приветствую Вас Гость

Учебные материалы

Главная » 2014 » Август » 6 » Скачать Имя состояния в современном бурятском и русском языках. Улазаева, Галина Васильевна бесплатно
6:13 AM
Скачать Имя состояния в современном бурятском и русском языках. Улазаева, Галина Васильевна бесплатно

Имя состояния в современном бурятском и русском языках

Диссертация

Автор: Улазаева, Галина Васильевна

Название: Имя состояния в современном бурятском и русском языках

Справка: Улазаева, Галина Васильевна. Имя состояния в современном бурятском и русском языках : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.22 Улан-Удэ, 2004 171 c. : 61 04-10/1381

Объем: 171 стр.

Информация: Улан-Удэ, 2004


Содержание:

ГЛАВА
I ИМЯ СОСТОЯНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
11 История изучения имени состояния в русской и бурятской грамматической науке
12 Имя состояния в аспекте функционально-коммуникативной грамматики
Выводы первой главы
ГЛАВА
II ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИМЕН СОСТОЯНИЯ В БУРЯТСКОМ И РУССКОМЯЗЫКАХ '
21 Имя состояния в функционально-семантическом поле состояния в бурятском и русском языках
211, Лингвистическая интерпретация значения "состояние"
212 Констр)пщии с именами состояния в функционально-семантическом поле состояния в бурятском и русском языках
22 Разряды имен состояния в бурятском и русском языках
23 Имя состояния в составе предложения в бурятском и русском языках
231 Имя состояния с ядерным значением состояния лица, природы, окружающей среды, обстановки в составе предложения ИЗ
232 Имя состояния с ядерным значением оценки в составе предложения
233 Имя состояния с ядерным значением волеизъявления в составе предложения
24 Роль имен состояния в языке художественной литературы
Выводы второй главы

Введение:

В последние годы в научном мире интерес ученых-лингвистов сместился из области собственно лингвистических исследований в область изучения ментальности носителей тех или иных языков. Данная «перемена на^ учной парадигмы вызвана интеграцией наук о человеке и стремлением видеть лингвистику не просто наукой о кодах, но наукой о речемыслительнои деятельности человека» [Милославский 2002, 136]. В настоящее время общепринятым является положение о том, что каждый язык имеет свой специфичный способ концептуализации окружающей действительности. В основе каждого конкретного языка лежит особая картина мира, «образ мира, исторически сложившийся у конкретного языкового коллектива, свод представлений о мире» [Королев 2003, 5]. Эта особая картина мироздания закреплена в грамматике (в семантически значимых грамматических категориях) и ^ в лексической системе языка.Известно, что и лексическая, и грамматическая структуры разных языков имеют универсальные мыслительные, когнитивные основания.Универсальной является смысловая основа языковых значений. Интерпретационный компонент же, «в своих конкретных реализациях, отражающих специфику структуры каждого языка и действующих в нем правил функционирования лексических и грамматических единиц^ является идиоэтническим. Это не исключает возможности межъязыковых совпадений и параллелизма некоторых тенденций языковой интерпретации (ср., в част^ ности, значения частей речи)» [Бондарко 1992, 1-7].Вызывают интерес возможные межъязыковые параллели в интерпретации смыслового содержания имен состояния в русском и бурятском языках, то место, которое занимают указанные слова в системе частей речи данных языков. Основанием для сравнения единиц неродственных языков служит наличие в различных языках мира изоморфных черт, общих закономерностей развития языка, на которые указывал еще И.А.Бодуэн де ^Суртенэ: «Мы можем сравнивать языки совершенно независимо от их родства, от всяких исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и перерождения в языках, чуждых друг другу и исторически, и географически» [Избранные труды по общему языкознанию 1963, 371]. Бесспорным является то, что «каждое истинное знание обязано ^ своим развитием сравнению и на нем же основывается» [Мюллер 2003,15].В научной литературе неоднократно подчеркивалась мысль об однотипности логического строя и мыслительной деятельности людей, говорящих на разных языках. Языковая картина мира в основном совпадает с логической, но при этом «через вербальные образы и языковые модели происходит дополнительное видение мираСловесный образ сочетается с понятийным образом, лингвистическое моделирование мира - с логическим его отображением, создавая предпосылки воспроизведения более полной и всесторонней картины окружающей действительности в сознании людей» [Брутян 1968, 57]. «Два разных языка никогда не бывают столь схожими, чтобы их можно было считать средством выражения одной и той ж^ социальной действительности. Миры, в которых живут различные общества, - это разные миры» [Сепир 2003, 131].Итак, известно, что язык отражает мир с различных сторон. Прежде всего, в языке представлена объективная действительность, которая выражается различными языковыми средствами, в том числе именами состояния.Исследование имен состояния как части речи в русле сопоставительнотипологической проблематики теснейшим образом связано с общей проблемой выделения лексико-грамматических классов в языке.В лингвистической литературе большое количеств6*исследований посвящено описанию основных принципов распределения слов по частям речи и освещению разного рода непоследовательностей традиционной классификации слов по этим разрядам.Известно, что проблема выделения частей речи в языках различного строя обычно считается одной из наиболее дискуссионных проблем.Г Классификация отдельных частей речи по разным основаниям, иногда противоречащим друг другу, ставит перед исследователями нелегкую задачу определения ведущего принципа при выделении частей речи вообще и главного принципа каждой отдельной части речи, в частности.Таким главным принципом деления всех слов по разрядам мы, вслед 11р за з^еными-лингвистами, в частности, основываясь на наблюдениях Е.С.Кубряковой, считаем принцип ономасиологический. «Полагая, что в частях речи «нашло отражение расчленение человеком окружающего мира» [Принципы описания языков мира 1976, 25], мы думаем, что это расчленение происходило сообразно природе вещей и что тем самым части речи являются прежде всего наименованиями разных объектов действительности или объектов действительности, осмысленных и опознанных человеком как различные» [Кубрякова 1978, 24]. ^^ Ономасиологический подход имеет тесные связи с семантическим под^ ходом. Но «семантический анализ направлен на установление и констатацию значений, ономасиологический анализ должен ответить,на вопрос о том, что именуется, что называется данной лингвистической единицей и к какому референту Б экстралингвистическом мире она отнесена» [Кубрякова 1978, 2]). Таким образом, при анализе тех или иных частей речи важным оказьюается установить не только те конкретные лексические значения, которые выражают части речи, не только те значения, которые зафиксированы для слов определенной части речи в конкретном язьпсе, но и то, что называет данная часть речи и к какому кругу объектов действительности она обращена. Последнее предполагает ^ . решение такой проблемы, как выявление общих черт в обозначенных одной частью речи объектах, и вопроса о том, существует ли такой круг объектов, для обозначения которых скпадьшается особый класс наименований.В научной классификации частей речи одним из наиболее спорных продолжает оставаться вопрос об именах состояния. В русском языкознании с середины Х1Х-го века усилилось внимание к изз^ению отличительных черт особой категории слов - имен состояния. Исследование данного разряда слов '4 в русской лингвистике представлено значительным количеством работ проблемного и описательного характера. Но, несмотря на обширную литературу с глубокими наблюдениями и обобщениями, некоторые важные вопросы, связанные с проблемами функционирования имен состояния, до конца не изучены. Следует отметить, что данный разряд слов не всеми ученымилингвистами признается как сформировавшаяся в русском языке часть речи.В связи с этим важно установить, что дает основание большинству ученыхязыковедов выделять этот разряд слов как особую часть речи, какие признаки являются для нее определяюш,ими.Аспекты рассмотрения содержания и функционирования имен состояния, анализ дифференциальных грамматических признаков указанных слов обусловлены историей иззд1ения данного значения в языкознании на лексическом и грамматическом уровнях.Известно, что развитие языкознания предполагает не только появление новых аспектов исследования, но и обращение к давно описанным категориям языка, которые в свете современных лингвистических представлений способны дать новые знания об уже известном явлении. Одной из таких категорий в русском языке является категория имен состояния. До- настоящего времени сохраняется потребность во всестороннем системном изучении имен состояния, анализе субъектно-предикатных отношений, реализуемых в конструкциях с данными словами, так как эти вопросы еще не получили исчерпывающе полного описания. Наиболее полному пониманию природы имен состояния, проблемы выделения данного разряда слов как самостоятельной части речи может способствовать представляемое в настоящей работе комплексное исследование, включающее ана1шз функций, семантики имен состояния, структуры предложений с указанными словами. Такой подход представляется верным, поскольку в грамматической природе имен состожшя отразились функционирование и семантические влияния со стороны других частей речи.В бурятской граммтической науке указанный разряд слов относится к малоизученным. Имена состояния в системе частей речи бурятского языка не ф выделяются. Обзор литературы по грамматике бурятского языка свидетельствует о том, что материал для исследования имен состояния привлекается лишь эпизодически. Но специфика данного разряда слов дает основание признавать их отдельным лексико-грамматическим разрядом слов и утверждать, что данная группа слов занимает особое положение в системе знаменатель^ ных частей речи. В связи с современными подходами к изучению грамматического строя бурятского языка, в соответствии с практическими потребностями, появляется необходимость в системном представлении имен состояния как особой части речи. При определении специфики имен состояния как . самостоятельного класса слов следует исходить из характера функционально-коммуникативной модели языка.Актуальность темы исследования. Для выявления общих и своеобразных фактов функционирования имен состояния, закономерностей организации функционально-семантического поля состояния недостаточно материала одного языка, поэтому для анализа выбраны два разноструктурных языка - бурятский и русский. Основанием для сравнения неродственных языков служит наличие в различных языках мира изоморфных черт, общих закономерностей развития языка.В настоящее время в условиях интенсивного возрождения национальных культур, традиций, языка, актуальны теоретические изыскания в области сопоставительного изучения разноструктурных языков. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» провозгласил, что «язык это духовная основа существования любой нации Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам - долг и обязанность каждого гражданина». В современных условиях двуязычия сопоставительнотипологическое изучение разносистемных языков, каковыми являются бурятский и русский языки, приобрело особую актуальность и в общетеоретическом, и в практическом аспектах. Общепризнанным стал тот факт, что многие специфические явления того или иного языка могут быть выявлены и представлены только при сопоставлении одного языка с другим. В этом видится важная роль сопоставительной грамматики. При сопоставлении грамматической системы бурятского и русского языков острее выявляются особенности и национальные черты бурятского языка.Несмотря на различия в характере бурятской и русской языковых систем, в них есть немало явлений, соотносрггельных как в грамматическом щр строе, так и в логическом плане. Наличие этих точек соприкосновения в грамматике языков, принадлежащих к разным языковым семьям, может быть объяснено тем, что законы мышления носят общечеловеческий характер и в равной мере проявляются у всех народов, хотя и находят выражение в разных формах в соответствии с исторически сложившимися законами языка каждого народа.Актуальность избранной темы обусловлена необходимостью комплексного исследования лексико-семантических, грамматических, словообразовательных свойств русских и бзфятских имен состояния в сопоставительном аспекте. Подобное исследование предполагает выявление общих и различных свойств имен состояния в указанных языках, более глубокое понимание особенностей данного разряда слов на фоне других частей речи.Актуальность настоящей работы заключается в том, что в ней решается вопрос о частеречном статусе бурятских имен состояния, исследуются процессы, связанные с формированием имени состояния как самостоятельной части речи в бурятском языке. Уяснение частеречных свойств бурятских имен состояния создает почву для углубления существующих представлений о природе частей речи.В связи с дисьд с^сиями по вопросу об односоставности/ двусоставности предложения, безличности и бессубъектности, нуждаются в дальнейшем изучении синтаксическая функция и синтаксическая сочетаемость имен состояния.Основной целью работы является описание семантических, грамматических и функциональных характеристик имен состояния как самостоятельной части речи в бурятском и русском языках в сопоставительном аспекте.Поставленная цель предполагает решение следующих задач: У - определение места имен состояния в функционально-семантическом поле состояния; - выяснение лексико-грамматической специфики имени состояния как части речи; - определение статуса, словарного состава, принципов дифференциа• ^ ции имен состояния в русском и бзфятском языках; - рассмотрение предложений с именами состояния в соответствии с современными научными принципами, в свете теории коммуникативной грамматики.В процессе работы использованы следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный метод; метод компонентного анализа; метод наблюдения.Научная новизна работы заключается в том, что впервые в бурятской грамматической науке предпринята попытка: рассмотреть имена состояния как особый разряд слов в системе частей речи (с позиций фз^нкциональнокоммуникативной грамматики); установить критерии различения имен состояния от других частей речи; определить сходства и различия бурятских и русских имен состояния; дифференцировать рассматриваемый класс слов на основании выявленных функциональных признаков. При решении проблемы установления общих и специфических черт имен состояния в бурятском и русском языках предлагается ономасиологический подход и системное рассмотрение значения состояния.Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что изучение бурятских имен состояния открывает перспективы для более глубокого осмысления проблемы частей речи вообще и дальнейшего детального исследования конкретных лексико-семантических разрядов имен состояния. Результаты исследования могут служить для учебных и методических нужд, а именно: при составлении научных и практических грамматик сравниваемых языков, при создании научных исследований по сопоставительной грамматике. Выводы относительно универсальных и специфических У (ф черт в выражении значения состояния в разноструктурных языках могут быть использованы при чтении лекций по сопоставительной грамматике; отдельные разделы работы могзпг найти применение в практике преподавания современного б)фятского языка.Апробация материала. Важнейшие положения диссертации нашли отражение в научных публикациях и докладах, сделанных на научных конференциях в БГУ, ЬСИГИ РАН (Элиста).По теме диссертации опубликованы четыре наз^ные статьи, две статьи находятся в производстве.В качестве материала исследования были использованы толковые и переводные словари современного бурятского литературного языка; произведения современной художественной литературы, что вызвано з^етом стилистической дифференциации фз^нкционирования имен состояния (широкая употребительность данного разряда слов характерна именно для литературно-художественного стиля); наблюдения над разговорным языком.Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 3135
Пароль: 3135
Скачать файл.
Просмотров: 123 | Добавил: Аня41 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024 | Создать бесплатный сайт с uCoz